هرمنیوتیک ، بحران زبان فارسی، نقد غرب‌زدگی. گفتگو با داریوش آشوری، بخش سوم

هرمنیوتیک ، بحران زبان فارسی، نقد غرب‌زدگی. گفتگو با داریوش آشوری، بخش سوم

پنهان‌کن
Play Video

داریوش آشوری یکی از برجسته‌ترین اندیشمندان و پژوهشگران معاصر ایران‌ است. او در زمینه فلسفه، زبان شناسی، فرهنگ ایرانی، واژه‌سازی و ترجمه کارهای ارزنده‌ای انجام داده‌است. کتاب او با عنوان عرفان و رندی در شعر حافظ یکی از مهمترین تلاش‌ها برای رمزگشایی شعر این شاعر بزرگ ایرانی‌است. او برای مدرن سازی زبان فارسی و باز سازی واژگانی این زبان تلاش‌های فراوانی کرده‌‌است. فرهنگ علوم انسانی او که برای واژه‌های غربی معادل فارسی پیدا کرده بیش از سی بار چاپ شده‌است. واژگانی همچون همه‌پرسی، گفتمان و آرمان‌شهر از ساخته‌های اوست. آقای آشوری بعضی از آثار مهم غربی را به فارسی برگردانده‌است از جمله «چنین گفت زرتشت» نیچه، «مکبث» شکسپیر و «شهریار» ماکیاولی. او در حومه پاریس زندگی و پژوهش می‌کند.

در پیوند با این محتوا

داریوش آشوری
آگورا
سرگذشت و رابطه با جریان روشنفکری، گفتگو با داریوش آشوری، بخش اول
داریوش آشوری
آگورا
آثار برجسته، گفتگو با داریوش آشوری، بخش دوم
داریوش آشوری
آگورا
علل عقب ماندگی و نقد روشنفکری ایران، گفتگو با داریوش آشوری، بخش چهارم

نام‌ها

داریوش آشوری
داریوش آشوری
زبان‌شناس، نویسنده و مترجم
سعید پیوندی
سعید پیوندی
استاد جامعه‌شناسی و روش‌شناسی

پیشنهاد ما

محمود مسائلی
آگورا
حقوق بشر، ذاتی مبارزه با ظلم و تعهد رهایی بخشی جامعه
برگردان پویا کمالی
آگورا
فمینیسمی که در آن «برخاستن» به معنای تکیه کردن به دیگران است
استفان رزنیک
آگورا
درسگفتار شماره ۲
سخنرانی مارال کریمی
کنفرانس ۲۰۲۲
تئوریزه‌کردن چرخه‌های اعتراضی در ایران: یک مدل تکرارشونده

از دست ندهید

خبرها

به نقل از انجمن آزادی اندیشه
خبر
فراخوان مقاله - «زن، زندگی، آزادی» - ژورنال شماره ۱۳ آزادی اندیشه
پاییز ۱۴۰۱
ژورنال آزادی اندیشه
ژورنال آزادی اندیشه - شماره ۱۲

رویدادها